Conotação e denotação
Em
alguns textos nem sempre a linguagem apresenta um único sentido,
aquele apresentado pelo dicionário. Empregadas em alguns contextos,
elas ganham novos sentidos, figurados, impregnados de valores afetivos,
sociais ou culturais.
Quando
a palavra é utilizada com seu sentido comum (aquele que aparece
no dicionário) dizemos que foi empregada denotativamente.
Quando é utilizada com um sentido diferente daquele que lhe é
comum, dizemos que foi empregada conotativamente.
O
sentido conotativo difere de uma cultura para outra, de uma classe social
para outra, de uma época a outra. Por exemplo, as palavras senhora,
esposa, mulher significam praticamente a mesma coisa, mas têm
conteúdos conotativos diversos, sobretudo se considerarmos o
prestígio que cada uma delas evoca.
Vejamos
alguns exemplos. Nas receitas abaixo, as palavras têm, na primeira,
um sentido objetivo, explícito, constante; foram usadas denotativamente.
Na segunda, apresentam diversos sentidos, foram usadas conotativamente,
em combinações inusitadas. Observa-se que os verbos que
ocorrem tanto em uma quanto em outra – dissolver, cortar, juntar,
servir, retirar, reservar – são aqueles que costumam ocorrer
nas receitas; entretanto, o que faz a diferença são as
palavras com as quais os verbos combinam.